Polémica en torno a nueva edición de un clásico estadounidense. La editorial NewSouth Books presentará en febrero su edición alterada, a cargo de Alan Gribben.
La clásica novela del escritor estadounidense Mark Twain, Las aventuras de Huckleberry Finn, en la que a través de la historia de un niño que huye de su casa acompañado de un esclavo negro se presenta un fresco humorístico e irónico de la sociedad estadounidense del siglo XIX, ha sido motivo de una alteración por motivos raciales.
En febrero de este año la editorial NewSouth Books publicará una reedición conjunta de esta novela y de Las aventuras de Tom Swayer a cargo de Alan Gribben, profesor universitario especialista en Twain. En 219 ocasiones aparece en la novela la palabra “nigger” –término usado de forma despectiva para referirse a las personas de color– la que ha sido cambiada por “esclavo” y hasta la de “indian” por “injun”, ocasionando un polémico debate en el mundo de las letras y en las redes sociales.
El profesor Gribben señala que los motivos para realizar esta expurgación es que se ha vuelto inaceptable leer esta obra en las aulas actuales, por lo que a lo largo de muchos años se vio obligado a cambiar el término mientras leía. En una crónica publicada en la revista Publisher Weekly el editor señala que: “No estoy de ninguna manera expurgando a Mark Twain. Las intensas críticas sociales están ahí. El humor está intacto. Simplemente tuve la idea de alejarnos de la obsesión con esta palabra, y dejar que las historias se mantengan por sí mismas”.
Sin embargo, como lo ha señalado el propio Gribben en Publisher Weekly, “los puristas van a estar horrorizados”. Muchos críticos y académicos se han manifestado en contra de esta edición, pues consideran que se presenta como un intento de ocultar el sol con un dedo.