El Martes, 02 de noviembre se celebró en el cabildo abierto del Gran Londres en el Camden. Por primera vez en el cuestionario para supervisar la composición étnica de los asistentes aparece una categoría de nueva creación denominada: América Latina / Ibéro América.
Es un gran avance para el reconocimiento de más de un millón de residentes del Reino Unido con raíces en el mundo donde influye el idioma español y el portugués.
Hay esperanza de que todos los otros 32 distritos de Londres y el Instituto Nacional de Estadística hagan lo mismo.
Na terça-feira 02 de Novembro teve lugar no Camden Centre a Great London Authority’s People Question Time. Pela primeira vez no questionário de monitorizarão étnica aparece uma recém-criada categoria chamada: Latin American/ Ibero American.
É um avanço para o reconhecimento de mais de um milhão de residentes no Reino Unido com raízes na língua Espanhola/ Portuguesa.
Embora, existe há esperança de que todos os outros 32 distritos de Londres e o Instituto de Estadísticas Nacional farão o mesmo.
On Tuesday 2 November the Great London Authority’s People Question Time at Camden Centre. For the first time on the ethnic monitoring form a newly created category will include the group: Latin American/ Ibero American.
It is an advance towards the recognition of more than 1 million UK’s national and residents which have roots in the Spanish/Portuguese speaking world.
Whilst, there is hope that all London’s 32 boroughs and the Office of National Statics will follow.
A comunidade ibero-americana tem organizado dezenas de assembléias massivas com diferentes autoridades. Em janeiro de 2009, dois mil latinos, brasileiros, Portuguêses, espanhóis e luso-africanos congratularam Boris Johnson. Esta tem sido uma das maiores assembléias organizadas com a finalidade de ouvir ao prefeito de Londres.
The Iberian American community has organised tens of massive assemblies with different authorities. In January 2009 2,000 Latinos, Brazilians, Portuguese, Spaniards and Luso-Africans welcomed Boris Johnson. This has been one of the largest assemblies that have been put together so far with the purpose of listening to the Mayor of London.
La comunidad iberoamericana ha organizado decenas de masivas reuniones con diferentes autoridades. En enero de 2009, dos mil latinos, portugueses, brasileros, españoles y luso-africanos dieron la bienvenida a Boris Johnson. Este ha sido uno de los mayores encuentros organizados con el propósito de escuchar al alcalde de Londres durante toda su actual gestión.
Los cuatro partidos de la Asamblea de Londres han sido invitados a hablar en las asambleas iberoamericanas. En la foto, Jennette Arnold (Partido Laborista), la primera mujer de América del Sur y Central, presidente de la Asamblea de Londres (2008-2009), habló con nuestra comunidad. El nuevo presidente de la Asamblea de Londres (Dee Docey, Lib Dem) es la esperanza de ir a una reunión iberoamericana.
Todos os quatro partidos da Assembléia de Londres foram convidados para discursar nas assembléias Ibero-americanas. Na foto Jennette Arnold (Labour party), a primeira mulher da America do Sul/Central, Presidente da Assembléia de Londres, conversou com a nossa comunidade. O novo presidente da Assembléia de Londres (Dee Docey, Lib Dem) está esperando vir a uma assembléia ibero-americana.
All the four party groups in the London Assembly have been invited to address massive Iberian American assemblies. In the picture Jennette Arnold (Labour), the first South-Central American women Chair of the London Assembly, talked to our community. The new Chair of the London Assembly (Dee Docey, Lib Dem) is expecting to come to one Iberian American assembly.
Darren Johnson, (miembro del Partido Verde) ha participado en tres ocasiones. Lo primero que hizo semana, cuando fue nombrado como el primer presidente verde de la Asamblea de Londres Verde (mayo 2009) fue liderar a la manifestación Iberoamericana que partió desede Elephant and Castle a Trafalgar Square. La mayor manifestación pro-inmigrantes que se ha celebrado en Londres. Darren, al igual que miles de personas se pusieron en los brazos del símbolo de la Alianza Iberoamericana (UIA) en el Reino Unido.
Darren Johnson (Green party) participou três vezes. A primeira coisa que ele fez na semana, quando foi nomeado como o primeiro presidente Verde da Assembléia de Londres (Maio 2009) foi a liderar a demonstração Ibero-Americana que partiu desde o Elephant and Castle ate Trafalgar Square. A maior manifestação pró-imigrantes que nunca teve lugar em Londres. Darren, assim como milhares de pessoas, colocaram em seus braços o símbolo Aliança Ibero-Americana (AIU) no Reino Unido.
Darren Johnson (Green) has been 3 times with us. The first thing that he did in the week when he was appointed as the first Green Chair of the London Assembly (may 2009) was to lead the Iberian American contingent that departed from Elephant and Castle to Trafalgar Square in London’s largest pro-immigrant demonstration ever. Darren, like thousands of people, put in his arm the symbol of the UK’s Iberian American Alliance (AIU).
En mayo de 2009, 30.000 personas marcharon tras la coalición De Extranjeros a Ciudadanos. En esta marcha a la comunidad iberoamericana tuvo la mayor representación. 5.000 carteles y pulseras Iberoamericana se distribuyeron.
Em Maio de 2009, 30.000 pessoas marcharam como ‘Estrangeiros para cidadãos’ . Nessa marcha à comunidade ibero-americana teve a maior representação. 5.000 cartazes e braceletes ibero-americanos foram distribuídos.
In May 2009 30,000 people marched with Strangers into Citizens. At that march the Iberian American community had the largest contingent. 5,000 Iberian American Recognition placards and bracelets were distributed.
[…] This post was mentioned on Twitter by Tereza Gurgel, Serperuano.com. Serperuano.com said: .: Londres reconoce a la comunidad iberoamericana en sus formularios étnicos http://serpl.us/ehQzYl […]